fredag 19 februari 2010

122 Dagen är kommen





1. Dagen är kommen,
kärlek triumferar.
Kom, låt oss skynda till Betlehem...


Text: John Francis Wade 1740 (30 år) "Adeste fidelis" eller "O come, all ye faithful" efter John av Reading? (d. 1346), v. 5 Jean Francois Borderies ca 1790 (27 år), Eva Norberg 1974 (59 år), 1984
Musik: John Francis Wade 1740 (30 år)

Denna julpsalm är av omtvistat ursprung och har tilldiktats och omarbetats flera gånger, bl.a. av abbé Borderies, och fått allt mellan fyra och åtta strofer. Numera är man vanligtvis böjd att tro att den romersk-katolske musikläraren och notkopisten Wade gjort både den ursprungliga texten och musiken, men vissa menar att han utgått ifrån franciskanermunken John av Readings Prose for Christmas Day. Att Wade först publicerade psalmen på latin (i sin bok Cantus diversi 1751) skapade ju i varje fall ett (avsiktligt?) intryck av medeltida ursprung.

Mycket är osäkert, som sagt, men psalmen har blivit en av de mest sjungna julpsalmerna och det finns många svenska översättningar, till en början främst för olika körverk. Eva Norberg gjorde ett par stycken med 10 års mellanrum, och fr.o.m. 1984 är psalmen känd i Sverige som Dagen är kommen. I den slutliga versionen ingår Wades fyra originalstrofer plus en av Borderies´.

I psalmen återklingar bl.a. den nicenska trosbekännelsens ord "Gud av Gud, ljus av ljus", Johannesprologen (v. 3). och änglasången i Lukas 2 (v. 4).

Se mer om hymnen här.

Den latinska texten lyder (enligt Cantus diversi):

NATIVITATE DOMINI HYMNUS

Adeste fideles, laetit triumphants,
venite, venite in Bethlehem!
Natum videte regem angelorum:
venite adoremus, venite adoremus,
venite adoremus Dominum!

Deum de Deo, lumen de lumine gestant
puellae viscera,
natum videte regem angelorum
venite adoremus, venite adoremus,
venite adoremus Dominum!

Cantet nunc "lo!" chorus angelorum
cantet nunc aula caelestium.
Gloria excelsis Deo!
Venite adoremus, venite adoremus,
venite adoremus Dominum!

Ergo qui natus, die hodierna
Jesu, tibi sit Gloria;
Patris aeterni, Verbum caro factum!
Venite adoremus, venite adoremus,
venite adoremus Dominum!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar