1. Det gamla år förgånget är,
ett nytt i stället kommer här.
Gud vare lov, att vi i frid
fått leva intill denna tid...
Text: Jacob Eberdt 1601 (52 år) "Das alte Jahr ist nun vergahn", Jesper Svedberg 1694 (41 år), Karl-Gustaf Hildebrand 1979 (68 år), jfr Det gamla året är förbi.
Musik: Medeltida processionssång / Nürnberg 1524
Det här är alltså inte, vilket många tror, samma psalm som "Das alte Jahr vergangen ist" (den koral som Bach gjort en så berömd bearbetning av), utan en liknande med en ytterligare rad per stof. Jacob Eberdt var professor i hebreiska, etik och teologi vid universitetet i Frankfurt an der Oder, och hans nyårspsalm publicerades 1601 i Bartholomäus Gesius´ Geistliche Deutsche Lieder.
Jesper Svedberg översatte psalmen till svenska och den kom med i 1695 års psalmbok. Johan Olof Wallin bearbetade psalmen betydligt, men Karl-Gustaf Hildebrand hoppade över Wallin och gick direkt till Svedberg i sin bearbetning för 1986 års psalmbok. En mycket passande psalm för nyårsböner och liknande.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar